チーズといってもここでは食べるチーズのことではない。会社や組織などの「重要な人物」のことをcheeseという。たとえば、She is the real cheese.といえば「彼女が本当のボスだ」ということになる。
このcheeseを使って上司やリーダーなどをbig cheeseと言うことがある。似た意味をもつことばにbossがあるが、かなりニュアンスが違う。big cheeseの方はその人をけなした響き(つまり言外に「無能な(上役)」という意味を含む)があると同時にどこかしらユーモラスな感じもする。友だちに"You're the big cheese here, huh?"(ここじゃお前さん偉いんだね)と言って茶化したり、また同僚に、"The big cheese wants to see you now.(お偉いさんがお前さんに会いたいんだとよ)のように言う。