目次へ  前ページへ  次ページへ


■I'm not into it. (興味ないよ)
 into はたとえばinto the roomとなると「部屋の中に[へ]」という意味になるが,中に入るのは部屋のように形のあるものだけではない。She is into jazz.となると「彼女はジャズにのめり込んでいる」という意味になるし,He's very much into surfing.(彼はサーフィンに夢中だ)ということである。
 『フリー・ウィリー』ではアニーがジェシーに「コンピュータに興味ある?私は去年の夏に教わったばかりだから,教えてあげられるわよ」と言うのだが,ジェシーは"Im not into it."(興味ないね)とそっけなく答える。




目次へ  前ページへ  次ページへ