目次へ  前ページへ  次ページへ


■None of your business. (余計なお世話だ)
 (It's) None of your business.とは,「余計なお世話だ」という意味で,干渉しすぎる相手にきっぱりとやめるように言うフレーズだ。businessとは「やるべき仕事,本分」という意味である。
 危険度の高い表現であり,時には喧嘩を売る言葉になることもある。
 『ゲッティング・イーブン』では,コイン泥棒をたくらむ父親たちの秘密の計画書を見つけて少年ティム「これは何?」と聞く。あわてた一人の男が"Oh, that's ... None of your business. Plans for a cake."(これは...。おまえには関係ねえ。ケーキの作り方だ)と答える。
 また,これに似た表現として,"It's none of my business."も覚えておこう。これは「私の知ったことではない」「よけいは口出しはやめとくよ」という意味である。



目次へ  前ページへ  次ページへ