目次へ  前ページへ  次ページへ


■hit the sack (床に就く,寝る)
 hit the sackとは,文字通りには「袋を打つ」だ。「袋」とは干し草でできたマットレスのことで,hit the sackで「床に就く,寝る」という意味で使われる。もともと軍隊を中心に使われ始めたスラングだ。I think I'll hit the sack now.「さあ,もう寝よう」などと使う。sackの代わりにhayを使うこともある。hayとはsackの材料である「干し草」のことだ。
 映画『ポリスアカデミー3』では,警察学校の寮で新入生がくつろいでいるところへ,教官が入って来て,"All right, men, it's 2200 hours. Time to hit the sack."「さあ,みんな,22時だ。就寝の時間だ。さあ,戻れ」と注意を与えるセリフがある。




目次へ  前ページへ  次ページへ