目次へ
前ページへ
次ページへ
■bar-hopping (梯子酒,飲み歩くこと)
bar-hoppingとは飲み屋を次から次へと梯子することをいう。hopとは「(ピョンピョンと)飛ぶ」という意味であるから,その発想はわかりやすい。bar-hoppingは動詞 go とともによく用いられる。I used to go bar-hopping with my colleagues when I was young.(若い時はよく同僚と飲み歩いたものだ)という具合に使う。
映画『マグノリアの花たち』では教会内で女性たちがおしゃべりをしているシーンがある。その中でClaireeが"Oiuser's never done a religious thing in her life."(ウインザーは一度だって宗教的なことをしたことがないのよ)と言うと,Oiuser本人が"Now that not true. When I was in school, a bunch of my friends and I would dress up as nuns and go bar-hopping."(そんなことないわ。学生のころ,友だちと尼に変装して,飲み屋を梯子したものよ)と言い返している。
目次へ
前ページへ
次ページへ